Share this track
Direct link
Easy-share links
You can edit the text before sending
Share on Twitter
Share on Facebook
Share on Reddit
Share on LinkedIn
Share on Pinterest
1/50
Processing new audio file...
4 FIRE
1 SAVE
SHARE
17 plays
Report inappropriate
Bella Ciao (Farsi)
the Persian version of "Bella ciao, " an Italian protest folk song from the late 19th century for #womanlifefreedom movement in Iran. Translated Lyrics: امشب به سر شد روزی دگر شد The night has passed a new day has begun او بلاچاو، بلاچاو ،بلاچاو چاو چاو O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao میریم بیرون در شبی پر خون شاید دگر برنگردیم We go out, in the city painted with blood Who knows if we make it back home? شاید نبینیم یک صبح دیگر یه صبح و یک مرگ دیگر Maybe we won't see another morning Another morning and another death لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا میزنیم فریاد تا شویم آزاد از بند زور و استبداد Chanting for freedom From tyranny and oppression یک بار دیگر میگذریم از سر در یک جنگ نا برابر Once and for all we will overcome In an unfair war لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا همه پشت به پشت با دستای مشت Shoulder to Shoulder, with our fists in the air او بلاچاو، بلاچاو ،بلاچاو چاو چاو O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao ترسی نداریم کم نمیاریم هستیم تا جان در تن داریم No fear, we will not back off Fighting till the day we are alive ما هم صداییم یار و همیاریم Hand in hand along each other, we are in this together او بلاچاو، بلاچاو ، بلاچاو چاو چاو O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao پیروزی با ماست آزادی اینجاست در مشت و در فریاد ما Victory is ours, freedom is here In our fists and chants Sajjad Nahavandi سجاد نهاوندیmore
Pop
Timed  ▼Newest
▼Timed   Newest
Show more comments
Support Center
-
Got questions?

DistroKid News
-
What's new with us

Instagram
-
Watch our 1-minute help videos!

Twitter
-
We tweet things sometimes

Facebook
-
Let's be friends

YouTube
-
More videos, yo.